Page number 6

če so bilo v polnem obsegu upoštevani napotki za konzerviranje in shranjevanje Scaniinega motorja, ki jih predpisuje in občasno posodablja Scania in poteka skladiščenje ves čas pod streho, v zaprtem prostoru. 28. Brez poseganja v prejšnja določila glede garancijskih rokov, velja Scaniina garancija samo za Scaniine motorje, pri katerih so uporaba, namen in skupni čas uporabe, v okviru omejitev, navedenih v tehnični specifikaciji Scaniinih motorjev, navedeni v Scaniinih navodilih za uporabo („OPM”) na spletni strani www.scania.com. 29. Predmetna garancija za motor je edina garancija in/ali sredstvo, ki se lahko uporablja pri Scaniinih motorjih. Scania ne daje nobenih drugih garancij, izrecnih, implicitnih ali zakonskih, vključno s kakršno koli implicitno garancijo za tržno primernost ali primernost za določen namen in/ali kakršno koli garancijo, ki izhaja iz primernosti za prodajo, zmogljivosti ter tržne in druge primernosti. Vsi taki garancijski zahtevki bodo zavrnjeni in so neveljavni. 30. V nobenem primeru Scania ne prevzame odgovornosti za izpad proizvodnje, izgubo dobička, izgubo uporabnosti, prekinitev pogodb, obdobje nezmožnosti uporabe ali katerokoli drugo naključno, posledično, kaznovalne, svarilno, nenamerno ali posredno izgubo ali škodo, ne glede na to, ali izhaja iz zakona ali v kapitalu. 31. Scaniina skupna odgovornost za Scaniine motorje in/ali garancijo ne sme presegati resnične tržne vrednosti Scaniinega motorja na dan dobave kupcu. 32. Sredstva navedena v predmetni garanciji za motorje so edina možna sredstva, ki so na razpolago kupcu za uveljavljanje celotnega Scaniinega jamstva pri kakršnihkoli kršitvah predmetne garancije za motorje. Razen v okoliščinah, navedenih v predmetni garanciji za motorje, Scania ni odgovorna za kakršnokoli izgubo, stroške, škodo ali druga nadomestila in nobena stranka, ki uveljavlja svoje pravice v okviru predmetne garancije nima pravice uveljaviti kakršnihkoli pravic za tako izgubo, stroške, škodo ali nadomestilo. REŠEVANJE SPOROV; PRAVNI RED 33. Vsi spori, ki izhajajo iz predmetne garancije za motorje se razrešijo kot je predvideno v Prilogi za razreševanje sporov, ki je sestavni del predmetnega dokumenta. Določbe predmetne garancije za motorje so sestavljene in izrecno odvisne od tega, ali se kupec strinja s pogoji Dodatka za reševanje sporov *** Konec garancije za motorje*** Splošna določila in pogoji - Scaniini motorji 20181001 Scania CV AB Stran 6

Page number 7

DODATEK ZA REŠEVANJE SPOROV - SCANIINI MOTORJI UVOD 1. Predmetni dodatek za reševanje sporov – Scaniini motorji (predmetni „Dodatek za reševanje sporov”) se uporablja pri vseh sporih, ki se nanašajo na (a) kupoprodajne pogodbe za Scaniine motorje med kupcem in Scanio in (b) zahtevke v okviru garancije za motorje, ki jih vloži kupec, končni kupec ali končni uporabnik Scaniinih izdelkov. Vsi dodatki, spremembe ali odstopanja od predmetnih Dodatka za reševanje sporov morajo biti dogovorjeni v pisni obliki med Scanio in kupcem. OPREDELITEV POJMOV 2. V tem Dodatku za reševanje sporov imajo v nadaljevanju navedeni pojmi naslednji pomen: - „Pogodba” ima pomen, ki je določen v Splošnih pravilih in pogojih; - „Garancija za motor” se nanaša na Globalno garancijo, ki velja za prodajo Scaniinih motorjev, ki jih Scania prodaja kupcem, kot je določeno na strani 4-6; - „Splošna pravila in pogoji” se nanašajo na Scaniina splošna pravila in pogoje, ki veljajo za prodajo Scaniinih motorjev in so določeni na strani 1-3; - „V pisni obliki” dokument v papirnati ali elektronski obliki, ki ga fizično ali elektronsko podpišeta ena ali obe stranki, v odvisnosti od vsebinskih zahtev. - „Kupec” je stranka, ki pri Scanii kupi Scaniin motor; - „Scania” se nanaša na Scania CV AB; - „Scaniine komponente” se nanašajo na osi, menjalnike, sestavne sklope in drugo opremo, ki jo izdeluje Scania CV AB; in - „Scaniini motorji” se nanaša na Scaniine industrijske motorje, Scaniini motorji za električne generatorje, Scaniini ladijski motorji, genseti Scania in Scaniine komponente, ki jih dobavlja in prodaja Scania kupcu v okviru pogodbe, sem pa spada tudi programska oprema in dokumentacija; 4. Za Scaniine motorje, ki se v času zadevnega spora, zahtevka, tožbe ali zahteve nahajajo na področju katerekoli veljavne zakonodaje, razen območja Severne Amerike: (a) Garancijo za motorna vozila in / ali pogodbo ureja in razlaga v skladu z zakoni države Delaware, Združene države Amerike, ne glede na spore ali izbiro veljavnega prava, ki bi lahko povzročili uporabo druge zakonodaje; (b) Spori, zahtevki, tožbe ali zahteve, ki izhajajo iz Garancije za motor in/ali pogodbe, se ne obravnavajo pred sodiščem, temveč dokončno razrešijo v arbitražnem postopku v skladu s Pravili za komercialno arbitražo pred Ameriškim arbitražnim združenjem. Razen če se stranke ne dogovorijo drugače v pisni obliki, se takšna arbitraža odvija v Wilmingtonu v zvezni državi Delaware v Združenih državah Amerike pred enim arbitrom in poteka v angleščini. Razsodnik ni pooblaščen za dodelitev odškodnine, ki presega pravna sredstva, predvidena v Garanciji za motorje in/ali pogodbi. Odločitev razsodnika je dokončna in zavezujoča za stranke. Vsako sodišče, ki je pristojno, lahko sodbo odloči z odločbo arbitra; (c) Ne glede na zgoraj navedeno se lahko Scania po lastni presoji odloči uporabiti zakonsko pravo in sodno pristojnost sodišč v državi in pokrajini/provinci kupca, če želi Scania izterjati neplačani dolg kupca, ki ga dolguje Scanii; in (d) Pogodbeni stranki se strinjata, da Konvencija Združenih narodov o pogodbah za mednarodno prodajo blaga ne uporablja pri garanciji za motorje in/ali pogodbe. *** Konec priloge za razreševanje sporov *** PRAVNI RED IN ARBITRAŽA 3. Za Scaniine motorje, ki se v času zadevnega spora, zahtevka, tožbe ali zahteve nahajajo na področju katerekoli veljavne zakonodaje, razen območja Severne Amerike: (a) Spori, zahtevki, tožbe ali zahteve, ki izhajajo iz Garancije za motor in/ali pogodbe, se ne obravnavajo pred sodiščem, temveč dokončno razrešijo v arbitražnem postopku v skladu s švedskim arbitražnim zakonom. Razen če se stranke ne dogovorijo drugače v pisni obliki, se taka arbitraža odvija v Stockholmu na Švedskem pred enim arbitrom in poteka v angleščini. Razsodnik ni pooblaščen za dodelitev odškodnine, ki presega pravna sredstva, predvidena v Garanciji za motorje in/ali pogodbi. Odločitev razsodnika je dokončna in zavezujoča za stranke. Vsako sodišče, ki je pristojno, lahko sodbo odloči z odločbo arbitra in (b) Ne glede na zgoraj navedeno se lahko Scania po lastni presoji odloči uporabiti zakonsko pravo in sodno pristojnost sodišč v državi in pokrajini/provinci kupca, če želi Scania izterjati neplačani dolg kupca, ki ga dolguje Scanii. Splošna določila in pogoji - Scaniini motorji 20181001 Scania CV AB Stran 7

    ...