2.2. Finansējums Līzinga ņēmējam Līguma ietvaros tiek piešķirts (t.i., Līzinga devējs iegādājas Līzinga objektu), ja Līguma noslēgšanas brīdī un Līzinga objekta pirkuma maksas samaksas brīdī sankcijas netiek piemērotas ne pret Līzinga ņēmēju, ne pret Pārdevēju, ne pret personu, kura sniedz papildu nodrošinājumu no Līguma izrietošo saistību izpildes nodrošināšanai, ne arī pret kādu no to amatpersonām (t.sk. prokūristiem), īpašniekiem vai patiesajiem labuma guvējiem . 2.3. Pēc Līzinga objekta iegādes Līzinga devējs nodod Līzinga objektu Līzinga ņēmējam. Puses uzskatīs, ka Līzinga objekts ir nodots Līzinga ņēmēja valdījumā un turējumā (lietošanā) Līzinga objekta piegādes akta parakstīšanas brīdī. 2.4. Līzinga objekts ir Līzinga devēja īpašums līdz brīdim, kamēr Līzinga ņēmējs ir izpildījis visas savas no Līguma izrietošās saistības. 2.5. Līzinga ņēmējs pieņem, lieto Līzinga objektu un maksā Līzinga devējam Līzinga maksājumus un citus Līgumā noteiktos citus maksājumus. 2.6. Līzinga devējs nav atbildīgs par Līzinga ņēmēja veikto Līzinga objekta un tā kvalitātes, stāvokļa, tehnisko parametru, lietojuma īpatnību un nolietojuma pakāpes atbilstību Līzinga ņēmēja prasībām. Līzinga ņēmējam jebkāda veida pretenzijas par Līzinga objekta nepilnībām vai trūkumiem ir jāizvirza tā pārdevējam, kā arī visi jautājumi, kas saistīti ar Līzinga objekta kvalitāti, stāvokli, garantijām un atbilstību specifikācijai vai tehniskajiem parametriem, jārisina patstāvīgi ar Līzinga objekta pārdevēju, nepieciešamības gadījumā pieprasot Līzinga devējam attiecīgu pilnvarojumu. 3. Līzinga ņēmēja tiesības un saistības 3.1. Līzinga ņēmējam ir tiesības: 3.1.1. lietot Līzinga objektu, ievērojot Līguma noteikumus, 3.1.2. veikt Līzinga objekta remontus un veikt darbības, kas nepieciešamas, lai nepasliktinātos Līzinga objekta tehniskais stāvoklis, neskaitot Līzinga objekta normālu nolietojumu. 3.2. Līzinga ņēmējs apņemas: 3.2.1. veikt visus Līgumā noteiktos maksājumus: Pirmo iemaksu, Līguma komisiju, Ar Līzinga Objektu saistītos maksājumus, Līzinga maksājumus un citus maksājumus saskaņā ar Līzinga devēja izrakstītajiem Rēķiniem, 3.2.2. ne vēlāk kā 5 (piecu) darba dienu laikā pēc Līguma parakstīšanas iesniegt Līzinga devējam šādus dokumentus: 3.2.2.1. parakstītu Līzinga objekta piegādes aktu, 3.2.2.2. dokumentu, kas apliecina, ka Līzinga objekta (ja Līzinga objekts ir reģistrācijai pakļauta manta) īpašuma tiesības ir reģistrētas uz Līzinga devēja vārda un Līzinga ņēmējs ir reģistrēts kā Līzinga objekta turētājs, 3.2.2.3. Līzinga objekta apdrošināšanas polisi un apdrošināšanas noteikumus, kas atbilst Līguma noteikumiem, un dokumentu, kas apliecina apdrošināšanas prēmijas samaksu saskaņā ar apdrošināšanas līguma noteikumiem. 3.2.3. lietot Līzinga objektu kā rūpīgs saimnieks un ievērot visas ar Līzinga objekta lietošanu saistītās instrukcijas un noteikumus, Līzinga objekta ražotāja, pārdevēja un Līzinga devēja norādījumus, un atbildēt Līzinga devējam par katras neuzmanības un nejauša gadījuma sekām; Līzinga ņēmējs nedrīkst pieļaut, ka Līzinga objekts tiek izmantots mērķiem, kādiem tas nav paredzēts, vai arī kādiem nelikumīgiem mērķiem; Līzinga ņēmējam ir jānodrošina, ka Līzinga objektu izmanto un ekspluatē tikai pienācīgi apmācīts personāls; 3.2.4. savlaicī gi un par saviem līdzekļiem veikt Līzinga objekta profilakses un nepieciešamos remonta darbus pie Līzinga devēja akceptēta attiecīgā pakalpojuma sniedzēja; 3.2.5. Līzinga ņēmējs nav tiesīgs bez Līzinga devēja iepriekšējas rakstiskas piekrišanas veikt Līzinga objekta jebkādus papildinājumus, izmaiņas vai modifikācijas, vai pievienot Līzinga objektam jebkādus uzlabojumus, ko vēlāk nav iespējams noņemt, nebojājot Līzinga objektu. Visi šādi uzlabojumi, kas veikti Līzinga objektam bez Līzinga devēja piekriš anas, kļūst par Līzinga devēja īpašumu; 3.2.6. ne vēlāk kā 2 (divu) darba dienu laikā pēc attiecīgo apstākļu iestāšanās rakstveidā paziņot Līzinga devējam par: 3.2.6.1. Līzinga objektam nodarītu jebkuru kaitējumu, bojājumu, bojāeju, zādzību, laupīšanu vai citādu nozaudēšanu vai to draudiem, ar Līzinga objektu saistīto dokumentu zādzību vai to nozaudēšanu, 3.2.6.2. Līzinga objekta apķīlāšanu, izņemšanu vai aresta uzlikšanu, 3.2.6.3. Līzinga ņēmēja mantas apķīlāšanu, izņemšanu vai aresta uzlikšanu, 3.2.6.4. izmaiņām Līzinga ņēmēja statūtos vai tiem līdzvērtīgajos dokumentos, 3.2.6.5. Līzinga ņēmēja īpašnieku, dalībnieku, akcionāru lēmuma par Līzinga ņēmēja reorganizācijas uzsākšanu pieņemšanu. 3.2.7. Līzinga devēja noteiktajā termiņā: 3.2.7.1. iepazīstināt Līzinga devēju ar Līzinga objekta izmantošanu, nodrošinot Līzinga devējam iespēju Līzinga objektu apskatīt un pārbaudīt tā tehnisko stāvokli un komplektāciju; Līzinga ņēmējam ir jāatļauj Līzinga devēja pārstāvim pārbaudīt Līzinga objektu un šī iemesla dēļ ieiet Līzinga ņēmēja teritorijā vai telpās, kur atrodas Līzinga objekts, kā arī Līzinga ņēmējam ir jānodrošina piemēroti apstākļi Līzinga objekta pārbaudes veikšanai; 3.2.7.2. uzrādīt vai iesniegt Līzinga devējam Līzinga ņēmēja rīcībā Purchase. 2.2. Financing within the framework of the Contract is granted to the Lessee (i.e. the Lessor acquires the Leasing object) if, at the time of conclusion of the Agreement and at the time of payment of the purchase price of the Leasing object, Sanctions are not applied neither against the Lessee, nor against the Seller, nor against the person who provide additional security to ensure the fulfilment of obligations arising from the Contract, nor against any of their officers (including procurators), owners or beneficial owners. 2.3. Upon acquisition of the Lease object the Lessor transfers the Lease object to the Lessee. The Parties shall consider that the Lease object is transferred into possession and use of the Lessee when the Delivery certificate of the Lease object is signed. 2.4. The Lease object is the property of the Lessor until the Lessee has fulfilled all its liabilities arising from this Contract. 2.5. The Lessee accepts and uses the Lease object and pays to the Lessor Lease payments and other payments under this Contract. 2.6. The Lessor is not responsible for the compliance of the Lease object and its quality, condition, technical parameters, usage pattern and degree of wear and tear to requirements of the Lessee. The Lessee shall lodge any claims regarding faults or defects of the Lease object to the Seller, and all issues related to the quality, condition, warranties and compliance to the specification or technical parameters of the Lease object shall be solved independently with the Seller of the Lease object, if necessary, requesting a respective authorization from the Lessor. 3. Rights and liabilities of the Lessee 3.1. The Lessee is entitled: 3.1.1. to use the Lease object in compliance with provisions of this Contract, 3.1.2. to repair the Lease object and to perform activities necessary not to worsen the technical condition of the Lease object, excluding normal wear and tear of the Lease object. 3.2. The Lessee is liable: 3.2.1. to make all payments specified in the Contract: First instalment, Contract Commission, Payments related to the Leasing Object, Leasing payments and other payment according to the invoices issued by Lessor, 3.2.2. not later than within 5 (five) business days upon signature of this Contract submit the following documents to the Lessor: 3.2.2.1. signed Delivery certificate of the Lease object, 3.2.2.2. the document certifying that the property rights to the Lease object (if the Lease object is registrable) are registered in the name of the Lessor and the Lessee is registered as the holder of the Lease object, 3.2.2.3. an insurance policy of the Lease object and insurance conditions complying with conditions of the Contract, and the document certifying the payment of the insurance premium in compliance with conditions of the insurance agreement. 3.2.3. to use the Lease object as a careful owner and follow all instructions and guidelines regarding the use of the Lease object, instructions of the manufacturer, Seller of the Lease object and the Lessor, and to be responsible to the Lessor for consequences of each negligence or accident; the Lessee must not allow to use the Lease object for the purposes it is not intended for, or any illegal purposes; the Lessee shall ensure that the Lease object is used and operated only by duly trained personnel; 3.2.4. timely and on its own expenses carry out preventive and the necessary corrective maintenance of the Lease object in accordance with the instructions from the manufacturer and the Seller of the Lease object involving a service provider approved by the Lessor. 3.2.5. The Lessee is not entitled to make any supplements, alterations or modifications, or make any upgrades to the Lease object, which cannot be removed without damaging the Lease object, without prior written permission of the Lessor. All these upgrades made without consent of the Lessor become the property of the Lessor; 3.2.6. not later than within 2 (two) business days after respective conditions set in, to inform the Lessor in writing about: 3.2.6.1. any harm, damages to, destruction, theft, robbery or any other loss or danger thereof of the Lease object, theft or loss of documents related to the Lease object, 3.2.6.2. seizure, withdrawal or arrest of the Lease object, 3.2.6.3. seizure, withdrawal or arrest of property of the Lessee, 3.2.6.4. changes in the Articles of association or equivalent documents of the Lessee, 3.2.6.5. decisions of owners, shareholders of the Lessee made regarding the initiation of reorganization of the Lessee. 3.2.7. Within the period prescribed by the Lessor: 3.2.7.1. to familiarize the Lessor with the use of the Lease object providing the Lessor a possibility to inspect the Lease object and check its technical condition and equipment; the Lessee shall allow the representative of the Lessor to inspect the Lease object and enter the site or premises of the Lessee, where the Lease object is located, as well as the Lessee shall provide appropriate conditions to perform inspections of the Lease object; 3.2.7.2. to present or submit to the Lessor available technical
Download PDF file