производите од Купувачот се сметаат за барање за купување на Производи или Услуги според Условите утврдени овде. 4. Компанијата нема обврска да прифати каква било нарачка доставена од Купувачот. 5. Компанијата го задржува правото да ги менува цените и / или времето на испорака пред да ја прифати нарачката. 6. Нарачката, поднесена од Купувачот и потврдена од Компанијата, не може да се откаже од Купувачот, освен ако овластениот потписник на Компанијата не се согласи, под услов да е во целосно дискреционо овластување на Компанијата, под услов Купувачот да ја надомести целата штета (вклучувајќи трошоци за работна сила и користени материјали) и такси/трошоци и издатоци настанати поради откажување на нарачката. МЕСТО И ОБЕМ НА ИСПОРАКА 7. Производите се испорачуваат по паритет на DAP , освен ако не е договорено поинаку помеѓу Компанијата и Купувачот. 8. Сите услови за трговија наведени во некоја понуда, договор или во овие Општи услови се толкуваат во согласност со Меѓународните правила за толкување на трговските услови ( ICC Incoterms ) кои имаат приоритет во моментот на испраќање на понудата . 9. Обврските на Компанијата во сите погледи се ограничени единствено на обврските прифатени од Компанијата во писмена форма. Доколку има пр o тивречни одредби во кој било договор, понуда или програма, нивната важност се рангира според редоследот по кој овие документи се наведени во оваа реченица. 10. Компанијата го задржува правото, без претходна најава, да изврши измени и модификации во дизајнот кои Компанијата може да ги смета за соодветни. Ваквите измени и модификации не влијаат на важноста на кој било договор и не претставуваат основа за какво било жалбено барање на товар на Компанијата . 2
ВРЕМЕ НА ИСПОРАКА 11. Времето на испорака започнува од моментот на склучување на писмен договор помеѓу Купувачот и Компанијата, кога комплетната спецификација на перформансите ќе стигне до Компанијата и кога Компанијата ќе гои добие авансот, акредитивите, лиценците или дозволите наведени во став 18 од овие Услови . 12. Доколку, поради виша сила, испораката е попречена, спречена или одложена, Компанијата е ослободено од каква било одговорност и го задржува правото да ја одложи испораката до рок со кој се пречекорува рокот кој е договорен во договорот во мерка во која тоа е оправдано со околностите или - доколку траењето на околности што претставуваат виша сила е повеќе од три месеци - целосно или делумно да го раскине договорот без барање на согласност од судот. Доцнењето во испораката на несуштинските делови или компоненти не се зема во предвид при пресметување на рокот во кој мора да се изврши испораката. 13. Околностите што претставуваат виша сила вклучуваат работни спорови и сите други потешкотии при ангажирање на работна сила, блокада, војна, политичка нестабилност, подготовка за одбрана на државата , проблеми во сообраќајот, национализација, недобивање на дозвола за извоз, пожар, природни причини, недостаток на материјали или енергија, недостаток или доцнење на бродот или друго превозно средство, оштетување на машините или други проблеми со производството, неможности за време на производството кои не можеле разумно да се предвидат, недостасани, нецелосни или одложени испораки од добавувачите на компонентите , полупроизводите, суровините, енергијата и сл. и воопшто сите околности од каква било природа што се надвор од контролата на Компанијата и кои на кој било начин влијаат врз способноста на Компанијата да ги исполни своите обврски за испорака. 14. Доколку Купувачот навремено не ги исполни условите што е должен да ги исполни или ако на било кој начин го одложи извршувањето на работата , на пример со промена на нарачката, Компанијата има право или да го 3