Kupac pruža svu pomoć Kompaniji u preduzimanju svih potrebnih mera kojima se štiti pravo vlasništva Kompanije ili takva druga gore navedena prava. 31. Od trenutka isporuke proizvoda, Kupac snosi rizik za svako dalje oštećivanje ili propadanje proizvoda, čak i ako vlasništvo nad proizvodima još uvek nije preneto na Kupca. NEISPUNJAVANJE OBAVEZA KUPCA 32. Ne dovodeći u pitanje relevantne odredbe prethodnih stavova i pravo Kompanije da zahteva ispunjenje obaveza, ako Kupac ne ispuni bilo koju od svojih obaveza, Kompanija, bez obaveštenja o neispunjavanju obaveza, ima pravo: a) da na račun i na rizik Kupca skladišti Proizvode u prostorijama kompanije ili da ih, po sopstvenom nahođenju, prenese i skladišti na drugom mestu; b) da obustavi sve isporuke Kupcu po svim ugovorima; c) da delimično ili u potpunosti raskine, bez traženja saglasnosti suda, sve ugovore s Kupcem i da preuzme isporučene Proizvode; i d) zadrži kaparu, delimične uplate ili bilo koju uplatu kupca kao odštetu za nastalu štetu, i e) na punu isplatu od strane Kupca svih kamata, šteta i troškova koje Kompanija izgubi ili pretrpi usled takvog propusta i mera koje je Kompanija preduzela u vezi s takvim propustom, na sudu ili van suda. 33. Kompanija ima ista prava u slučaju da Kupac proglasi bankrot, prijavi se za odlaganje plaćanja dugova ili na drugi način ne bude u stanju da ispuni svoje obaveze ili zatvori svoje preduzeće. OBAVEŠTENJE 34. Ako se otkrije da je proizvod oštećen prilikom dostave na mesto odredišta, ako nedostaju delovi, ako postoji bilo koji drugi razlog za žalbu povezanu s proizvodom, Kompanija, prevoznik i osiguravajuće društvo kod kog su proizvodi osigurani se o tome moraju obavestiti bez odlaganja najkasnije u roku od dva (2) dana od isporuke proizvoda. U suprotnom postoji rizik da žalbeni zahtevi neće biti prihvaćeni. GARANCIJA Obim i pokriće 35. U skladu s uslovima koji su detaljno navedeni u nastavku, Kompanija se obavezuje na popravku svih kvarova na Proizvodima do kojih dođe usled nedostataka u materijalu ili propusta u izradi (dalje u tekstu „Garancija”). 36. Garancija se primenjuje u korist Kupaca. Drugim rečima, vlasnik Proizvoda koji nije Kupac na način na koji je to određeno u ovim Opštim uslovima ne može da se pozove na Garanciju osim ako Kompanija ne potvrdi pisanim putem da se Garancija primenjuje u korist takvog vlasnika. Vozila 37. U slučaju kada se kvar otkrije u periodu od dvanaest meseci od datuma isporuke prvom krajnjem korisniku ili najkasnije dvadeset i četiri meseca nakon isporuke od strane Kompanije, šta god je ranije, Kompanija o svom trošku i po svom izboru zamenjuje neispravan deo, komponentu ili Proizvod i nadoknađuje troškove demontiranja i ponovne ugradnje. Originalni delovi, zamenske jedinice za servisiranje i dodatna oprema kompanije Scania 38. U slučaju da bilo koji takav kvar bude otkriven u periodu od dvanaest meseci od datuma kupovine ili od datuma ugradnje na vozilo, u zavisnosti od toga koji datum je raniji, Kompanija o svom trošku i po svom izboru popravlja ili menja neispravan deo. Pod uslovom da je deo originalno bio ugrađen od strane ovlašćene Scania radionice, Kompanija dodatno refundira troškove demontiranja i ponovne ugradnje u vezi s popravkom ili zamenom. Opšte informacije 39. Popravka, zamena, nadoknada troškova (kada je relevantno) i sav povezani rad podležu pravilima upravljanja garancijom koje Kompanija povremeno određuje u svom dokumentu Scania Global Warranty Manual i koji se dostavlja Kupcu u skladu sa standardnim rutinama kompanije Scania. 40. Garancija se ne primenjuje odnosno ne pokriva sledeće: - kvarove koji su povezani sa saobraćajnim nesrećama, nezgodama ili prirodnim uzrocima, neodgovarajućim, nemarnim ili abnormalnim korišćenjem, preopterećenjem većim od maksimalne težine nosivosti koju je odredila Kompanija, neodgovarajućim ili pogrešnim servisiranjem uključujući neodgovarajuće podmazivanje, prljavštinu, zanemarivanje, neovlašćene izmene na proizvodu, uklanjanje ili izmenu zaptivki ili drugih postavki koje je postavila Kompanija ili njeni dobavljači ili nekim drugim okolnostima (bilo kakve prirode) koje su izvan razumne kontrole Kompanije; - standardne potrošne artikle kao što su kočione obloge/pločice, lamele kvačila, pogonski kaiševi, brisači, gume, sijalice itd. niti tečnosti i sredstva za podmazivanje itd, osim u slučaju kada su takvi artikli oštećeni usled kvara koji je pokriven Garancijom; - upotrebu zastarelih originalnih delova, zamenskih jedinica za servisiranje ili dodatne opreme, niti kvarove koje izazovu takvi artikli; - gume ili felne ili druge delove ili komponente koje Kompanija povremeno utvrđuje u dokumentu Scania Global Warranty Manual, niti na kvarove koje izazovu takvi delovi ili komponente; ili - delove ili komponente koji su isporučeni za montiranje na Proizvod od strane bilo kog lica koje nije Kompanija. 41. Kompanija ne garantuje ni na jedan način da delovi ili komponente koje ova Garancija ne pokriva kako je navedeno iznad imaju drugu garanciju koja se dobija direktno od dobavljača takvih delova ili komponenata, već isključivo preuzima obavezu da prosledi informacije o svim takvim garancijama (kada je primenljivo) koje se direktno izdaju Kupcu. 42. Pored toga, Garancija će važiti samo pod uslovom: - da Kompanija ili njena ovlašćena radionica odmah budu obaveštene; - da se Proizvod bez odlaganja i na rizik i o trošku kupca dostavi radionici koju je ovlastila Kompanija; - da je Proizvod pravilno korišćen i održavan u skladu s uputstvima Kompanije; i - da neispravan deo bude ostavljen Kompaniji radi provere. 43. Delovi i komponente koje Kompanija popravi ili zameni u skladu s gore navedenim uslovima ni na koji način ne produžavaju prvobitni period Garancije za vozilo. Međutim, takvi popravljeni ili zamenjeni delovi ili komponente sami podležu Garanciji pod gore navedenim uslovima. ODGOVORNOST 44. U slučaju kašnjenja isporuke usled okolnosti koje ne spadaju u okolnosti koje su navedene u stavovima 13 –14 već koje nastanu usled greške Kompanije, Kupac ima pravo na obeštećenje za utvrđenu štetu koja je nastala kao posledica tog kašnjenja, ali nema pravo na raskid ugovora. Takvo obeštećenje po svakoj celoj nedelji kašnjenja ne premašuje % procenata vrednosti takvog dela li delova isporuke koja ne može da se izvrši zbog kašnjenja, niti premašuje ukupno 5 procenata te vrednosti. 45. Kompanija ne snosi odgovornost ni za kakav indirektni ili posledični gubitak ili štetu, niti za potencijalne gubitke do kojih može doći usled bilo kakvih okolnosti, osim u slučaju namernog nepropisnog ponašanja ili svesnog nehata. 46. Kompanija snosi odgovornost isključivo za isplatu obeštećenja i za zamenu i popravku u skladu s gore navedenim uslovima, ako i u meri u kojoj Kupac ispunjava svoje obaveze prema Kompaniji u skladu s ugovorom i prijavljuje navodne kvarove odmah po njihovom uočavaju. 47. Kupac nema prava da ulože bilo kakve odštetne zahteve u pogledu odgovornosti, šteta ili obeštećenja osim onih koji su određeni u gore navedenim stavovima 35–46. OBRADA PODATAKA 48. Kompanija može na zakonom dozvoljen način, da prikuplja aktuelne ili arhivirane podatke, u vezi Proizvoda. Kompanija može da obrađuje bilo koje podatke s namenom izrade statističkih analiza, promocije Proizvoda, ocenjivanja Proizvoda, savetovanja, marketinga ili drugih namena. Te informacije Kompanija može povremeno da dostavlja dobavljačima, preduzećima iz grupe ili drugim strankama u distribucionom lancu. 49. Ako imaju Kupac ili Kompanija pristup podacima, navedenim u uslovu 48, ili ako ih saopštava/dostavlja ukoliko isti eventualno predstavljaju lične podatke, Kupac i Kompanija se obavezuju, da će da se pridržavaju svih zakonskih propisa, pravilnika ili druge pravne regulative, u vezi zaštite ličnih podataka. Kupac i Kompanija se obavezuju, da će pre obrade ličnih podataka prikupiti sve potrebne saglasnosti i dozvole. 50. Ako Kupac ne želi, da Kompanija koristi podatke Kupčevog vozila, dužan je Kompaniju o tome obavestiti u pisanoj formi. MERODAVNO PRAVO I REŠAVANJE SPOROVA 51. Ovi Opšti uslovi, kao i ponude i ugovori koji su zasnovani na njima, uređuju se i tumače u skladu sa zakonima Srbije. 52. Sporovi u vezi s ovim Opštim uslovima, kao i u vezi s ponudama i ugovorima koje oni uređuju rešavaju se sporazumno. Ukoliko sporazum nije moguć rešavaju se na sudu u skladu sa srpskim zakonom. Međutim, ako Kompanija tako izabere, merodavno pravo i nadležni sudovi biće zakoni i sudovi zemlje Kupca u slučaju duga koji Kupac duguje i koji nije isplaćen Kompaniji. Scania Srbija d.o.o. – novembar 2019.
Download PDF file