visās valstīs, uz kurām tiek izbraukts (izvests) Līzinga objekts, ir spēkā tā apdrošināšana, kā tas noteikts Līgumā, 3.2.10. ja, pamatojoties uz Līzinga ņēmēja pieprasījumu, tiek veikti grozījumi Līgumā un/vai citos ar šo līzinga darījumu saistītajos dokumentos, vai Līzinga devējs sagatavo vai izskata dokumentus vai veic citas darbības saistībā ar Līgumu, samaksāt Līzinga devējam komisijas maksu, kā arī atlīdzināt Līzinga devējam ar iepriekš minēto darbību veikšanu saistītos visus tiešos, pamatotos izdevumus saskaņā ar Līzinga devēja izrakstītu attiecīgu rēķinu. 4.Līzinga devēja tiesības un saistības 4.1. Līzinga devējam ir tiesības: 4.1.1. veikt Līzinga objekta apskati visa Līguma darbības laikā, 4.1.2. pieprasīt un saņemt no Līzinga ņēmēja informāciju par jautājumiem, kas saistīti ar Līzinga ņēmēja maksātspēju, finansiālo stāvokli, saimniecisko darbību un Līzinga objekta lietošanu, 4.1.3. pēc personas, kura ir galvojusi vai ieķīlājusi tai piederošo īpašumu, lai nodrošinātu Līgumā noteikto Līzinga ņēmēja saistību izpildi, rakstveida pieprasījuma saņemšanas sniegt informāciju šai personai par Līgumā noteikto Līzinga ņēmēja saistību izpildi. 4.1.4. Līguma darbības laikā jebkurā brīdī izsekot Līzinga objekta atrašanās vietu ar GPS (the Global Positioning System). 4.2. Līzinga devējs apņemas: 4.2.1. samaksāt Pārdevējam Līzinga objekta pirkuma maksu saskaņā ar Pirkuma noteikumiem, 4.2.2. ja Līzinga objekts ir reģistrācijai pakļauta manta, pēc Līzinga objekta iegādes organizēt savu īpašuma tiesību uz Līzinga objektu reģistrāciju attiecīgajā reģistrā, tai skaitā, pilnvarot Līzinga ņēmēju vai trešo personu veikt iepriekš minēto darbību Līzinga devēja vārdā, 4.2.3. pēc Līzinga ņēmēja pieprasījuma izsniegt Līzinga ņēmējam pilnvaru, kas pēc Līzinga devēja ieskatiem ir nepieciešama Līgumā noteikto Līzinga ņēmēja pienākumu izpildei vai tiesību izlietošanai. 5. Apdrošināšana 5.1. Līzinga ņēmējam ir pienākums ar apdrošināšanas sabiedrību noslēgt apdrošināšanas līgumu par Līzinga objekta apdrošināšanu (KASKO). Apdrošināšanas līgumam ir jābūt noslēgtam līdz Līzinga objekta piegādes akta parakstīšanas brīdim. Līzinga ņēmējam ir jānodrošina, lai Līzinga objekts ir apdrošināts par summu, kas ir ne mazāka par Līzinga objekta tirgus vērtību, ieskaitot piemērojamo pievienotās vērtības nodokli un citus nodokļus/nodevas. 5.2. Ja Līzinga objekts ir sauszemes transportlīdzeklis, Līzinga ņēmējam ir pienākums nodrošināt, ka ne vēlāk kā līdz Līzinga objekta piegādes akta parakstīšanai tiktu veikta Līzinga ņēmēja obligātā transportlīdzekļa civiltiesiskās atbildības apdrošināšana (OCTA). 5.3. Līzinga ņēmējam ir jānodrošina, lai apdrošināšanas polisē Līzinga devējs tiktu norādīts kā apdrošināšanas atlīdzības saņēmējs. 5.4. Līzinga ņēmējam ir jānodrošina, lai Līzinga objekts tiktu apdrošināts nepārtraukti visa Līguma darbības laikā. Līzinga ņēmējam pirms iepriekšējā apdrošināšanas līguma darbības izbeigšanas dienas jānoslēdz jauns līgums, kurš stājas spēkā nākamajā dienā pēc iepriekšējā līguma darbības izbeigšanas dienas. 5.5. Pēc Līzinga devēja pirmā pieprasījuma Līzinga ņēmējam ir pienākums iesniegt Līzinga devējam apdrošināšanas līguma kopiju, uzrādot tā oriģinālu, un dokumentus, kas apliecina apdrošināšanas prēmijas samaksu. 5.6. Ja iestājas apdrošināšanas gadījums, Līzinga ņēmējs pēc iespējas ātrāk jāinformē par to Līzinga devējs. 5.7. Ja Līzinga ņēmējs neizpilda Līguma 5.1., 5.2. un 5.4. punktā minētās saistības, Līzinga devējam ir tiesības apdrošināt Līzinga objektu, turklāt tādā gadījumā Līzinga ņēmējam nekavējoties, pēc Līzinga devēja pirmā pieprasījuma ir jāatlīdzina Līzinga devējam visi šai sakarā radušies izdevumi, tai skaitā, bet ne tikai jāatmaksā apdrošināšanas prēmija, vai arī Līzinga devējs ir tiesīgs vienpusēji atkāpties no Līguma un pieprasīt Līzinga ņēmējam Līguma saistību izpildi pirms termiņa. 5.8. Ja Līzinga objekta bojājumu gadījumā, kā rezultātā ir iestājies apdrošināšanas gadījums, apdrošinātājs atzīst, ka Līzinga objekts ir remontējams (t.i., remonts ir tehniski iespējams un ekonomiski pamatots), tad pēc Līzinga devēja izvēles un norādījuma apdrošināšanas sabiedrība: 5.8.1. pamatojoties uz remonta izdevumus apliecinošiem dokumentiem, izmaksā apdrošināšanas atlīdzību Līzinga ņēmējam gadījumā, ja Līzinga ņēmējs, iepriekš saskaņojot ar Līzinga devēju, ir veicis Līzinga objekta remontu par saviem līdzekļiem, vai 5.8.2. pamatojoties uz remonta izdevumus apliecinošiem dokumentiem, izmaksā apdrošināšanas atlīdzību Līzinga objekta remontu darbu veicējam. Ja šajā punktā noteiktajos gadījumos no apdrošinātāja saņemtā apdrošināšanas atlīdzība nav pietiekoša Līzinga objekta remonta visu izdevumu apmaksai, tad Līzinga ņēmējam ir pienākums apmaksāt atlikušo remonta izdevumu daļu. 5.9. Ja Līzinga objekta bojājumu gadījumā, kā rezultātā ir iestājies apdrošināšanas gadījums, apdrošinātājs atzīst, ka Līzinga objekts nav object is insured in all countries it is driven out (taken out) to according to this Contract, 3.2.10. if based on request by the Lessee, this Contract and/or any other documents related thereto are amended, or the Lessor prepares or examines documents or performs other actions related to the Contract, to pay the Lessor commission, as well as compensate the Lessor all direct justified costs incurred due to performance of the above mentioned activities in compliance with the respective invoice issued by the Lessor. 4. Rights and obligations of the Lessor 4.1. The Lessor has the right: 4.1.1. to inspect the Lease object throughout the term of the Contract; 4.1.2. to request and receive from the Lessee information regarding issues related to solvency, financial conditions, economic activity of the Lessee and use of the Lease object, 4.1.3. upon receipt of a written request from the person, who has stand surety or pledged its own property to guarantee performance of the Lessee’s liabilities under this Contract, to provide information to this person regarding performance of obligations of the Lessee under this Contract, 4.1.4. at any time throughout the term of the Contract track the position of the Lease object by using a GPS (the Global Positioning System). 4.2. The Lessor undertakes: 4.2.1. to pay the Seller the purchase price of the Lease object in compliance with the conditions of the Purchase, 4.2.2. if the Lease object is subject to registration, after acquisition of the Lease object to organize registration of its property rights to the Lease object in the appropriate register, including to authorize the Lessee or a third party to perform the above mentioned activity on behalf of the Lessor; 4.2.3. upon request of the Lessee to issue the Lessee a power of attorney, which by the opinion of Lessor might be deemed necessary to fulfil liabilities or execute rights of the Lessee under this Contract. 5. Insurance 5.1. The Lessee has the duty to conclude the insurance agreement on the insurance of the Lease object (KASKO) with the insurance company. The insurance agreement must be concluded by the time of signature of the delivery certificate of the Lease object. The Lessee must ensure that the sum insured for the Lease object is no smaller than the market value of the Lease object, including the applicable value added tax and other taxes/duties. 5.2. If the Lease object is a land vehicle, the Lessee is obliged to ensure that no later than by the signature of the delivery certificate of the Lease object it must be covered by the compulsory civil liability insurance of the vehicle of the Lessee (OCTA). 5.3. The Lessee must provide that the Lessor is specified in the insurance policy as the recipient of the insurance benefit. 5.4. The Lessee must ensure the Lease object is insured throughout of the term of the Contract. Prior to the termination date of the previous insurance agreement the Lessee must enter into a new agreement which will come into effect on the next day after the termination of the previous agreement. 5.5. After the first request from the Lessor the Lessee is obliged to submit to the Lessor a copy of the insurance agreement and present the original agreement and the documents certifying that the insurance premium has been paid. 5.6. If an insured event occurs, the Lessee shall inform the Lessor of the insurance event as promptly as possible. 5.7. In case the Lessee fails to fulfil its obligations under Clauses 5.1., 5.2. and 5.4., the Lessor has the right to insure the Lease object, moreover, in such case the Lessee upon the first request by the Lessor must immediately compensate all the related expenses incurred to the Lessor, including but not limited to repayment of the insurance premium, or unilaterally withdraw from the Contract and request from the Lessee fulfilment of its contractual obligations prior to the termination of the Contract. 5.8. If due to damages to the Lease object an insurance event occurs and the insurer concludes that the Lease object can be repaired (i.e. repairs are technically possible and economically justified), based on the choice and instructions from the Lessor the insurance company: 5.8.1. Based on the documents, confirming the costs of the repairs, pays out the insurance benefit to the Lessee, if the Lessee has carried out the necessary repairs on its own expense with prior confirmation by the Lessor; or 5.8.2. Based on the documents confirming the costs of the repairs, pays out the insurance benefit to the performer of the repairs of the Lease object. If in cases specified in this Clause the insurance benefit paid out by the insurer does not cover all the costs for repairing the Lease object, the remaining sum for the repairs is covered by the Lessee. 5.9. If the Lease object is damaged giving rise to the occurrence of the insured event, and the insurer decides that the Lease object cannot be repaired (i.e. repair is not technically possible and economically justified), or the Lease object was completely destructed or stolen, the
Download PDF file