Semco Maritime Stenhuggervej 12-14 DK-6710 Esbjerg V Tel. +45 7916 6666 Fax +45 7515 6580 CVR 25 49 07 62 Semco Maritime A/S ALMINDELIGE BETINGELSER FOR SERVICE OG REPARATION for Semco Maritime (Semco A/S) 1. 1.1 Anvendelse Nedenstående almindelige betingelser finder anvendelse i alle tilfælde, hvor Semco Maritime skriftligt eller på anden måde med en medkontrahent aftaler service og reparation, eventuelt med levering af reservedele, materiel og komponenter, herunder afgiver tilbud til en sådan, hvor tilbuddet accepteres og danner aftalegrundlag. Eventuelle fravigelser fra nærværende almindelige betingelser kan alene ske ved en skriftlig aftale mellem parterne. I det følgende er Semco Maritime betegnet som “SM”. 2. 2.1 Produktinformation Oplysninger i informationsmaterialer, prislister og tilsvarende om SM’s service- og reparationsydelser er kun bindende i det omfang aftalen udtrykkeligt henviser til dem. Tegninger, tekniske dokumenter og andre beskrivelser Alle tegninger, beskrivelser og andre tekniske dokumenter herunder programmer og elektroniske oplysninger som før eller efter aftalens indgåelse overlades fra den ene part til den anden, tilhører den part, som har udleveret dem. Modtagne tegninger, beskrivelser og andre tekniske dokumenter eller teknisk information kan ikke uden samtykke fra den part disse tilhører anvendes til andet end det, der var formålet med overladelsen. Uden samtykke fra den part, det nævnte materiale tilhører, må dette ikke kopieres, reproduceres, herunder elektronisk, overgives til eller på anden måde bringes til trediemands kundskab. 3.2 4. 4.1 Anmoder SM om tegninger og tekniske beskrivelser i forbindelse med aftalens udførelse, forsyner medkontrahenten vederlagsfrit SM med sådanne. Priser Afgiver SM tilbud, er SM’s priser baseret på de ved tilbuddets afgivelse gældende priser på materialer, indkøbt udstyr, arbejdsløn, valutakurser etc., og hvis SM forestår nogen forsendelse i aftalens anledning, fragt, forsikring og toldsatser. I tilbudsprisen, eller SM’s priser i øvrigt, er ikke indeholdt uspecificeret tilbehør og udstyr samt installations- og montageomkostninger, medmindre dette udtrykkeligt er angivet. SM har ret til at regulere i de i punkt 4.1 omtalte priser i tilsvarende omfang der sker prisstigninger på materialer, arbejder, indkøbt udstyr, transport, ændring i toldsatser og andre offentlige afgifter, valutakurser etc. SM’s ydelse omfatter kun de i tilbuddet og/eller aftalen, hvis en sådan foreligger, udtrykkeligt omtalte ydelser, arbejder, enkeltdele m.v. 9.3 4.4 4.5 5. 5.1 Samtlige de opgivne priser er ekskl. merværdiafgift. Foreligger ikke anden skriftlig aftale, udfører SM arbejdet på egen plads. Montage Forestår SM demontering/montering i forbindelse med arbejdets udførelse, påhviler det medkontrahenten at fremskaffe og bekoste tilladelse fra enhver myndighed desangående og foretage enhver nødvendig installation, indretning m.v., således at demontering/montering i enhver henseende kan ske uhindret og lovligt. Medkontrahenten drager omsorg for forinden arbejdets påbegyndelse på SM’s foranledning at dokumentere, at disse forhold er bragt i orden. Såfremt der sker forsinkelse eller mangler med hensyn til medkontrahentens ydelse, og dette påfører SM forøgede udgifter, afholder medkontrahenten disse efter SM’s regning. Udgifterne betales straks ved påkrav. Medkontrahenten drager omsorg for at tegne de i forbindelse med demontage/montage nødvendige og sædvanlige forsikringer, således at SM er forsikret i enhver henseende såvel for demontage-/ og montagefejl som for person- og tingskader, herunder skader der påføres tredjemand eller tredjemand ejendom. Er forsikringen skal tegnes således, at denne ikke har en så tilstrækkelig dækning, er medkontrahenten selvforsikrer for hvad der således ikke dækkes. Eventuel selvrisiko ved en forsikringsbegivenhed betaler medkontrahenten. Udførelsestid. Forsinkelse SM’s udførelse af det påtagne arbejde begynder på det tidspunkt parterne har aftalt og SM færdiggør dette inden for det aftalte tidsrum. Foreligger en sådan aftale ikke, udfører SM arbejdet, når SM har mulighed derfor, og i så fald kan medkontrahenten ikke påberåbe sig forsinkelse. Såfremt parterne har angivet tidsrum, inden for hvilket udførelse kan finde sted, anses dette tidsrum at løbe fra indgåelse af aftalen. Aftalte tidspunkter for SM’s udførelse forudsætter, at SM fra medkontrahenten i god tid har modtaget de oplysninger, der er nødvendige for arbejdets udførelse. Ved forsinkelse med færdiggørelsen af SM’s udførelse har medkontrahenten krav på erstatning for det tab han har lidt herved. Den samlede erstatning kan dog ikke overstige 10% af den del af aftalesummen, som dækker den del af service- og reparationsydelsen, for hvilken forsinkelse foreligger. Medkontrahenten har desuden ret til ved skriftlig meddelelse til SM at hæve 7. 7.1 6.4 aftalen. Bortset fra ophævelse med begrænset erstatning i henhold til ovennævnte, er ethvert krav fra medkontrahenten i anledning af SM’s forsinkelse udelukket. Dette gælder, uagtet SM har gjort sig skyld i grov uagtsomhed. SM kan ikke gøres ansvarlig for noget indirekte tab, herunder driftstab, tabt fortjeneste, eller andre økonomiske konsekvenstab af nogen art. Kan medkontrahenten ikke modtage SM’s ydelse på det aftalte tidspunkt, er han desuagtet forpligtet til at erlægge enhver pligtig betaling, som om medkontrahentens forhold ikke er til hinder herfor, med mindre dette skyldes force majeure, jfr. punkt 11. Ejendomsforbehold Leverer SM reservedele, materiel, komponenter, forbliver ejendomsretten hertil hos SM, indtil hele den aftalte købesum er erlagt. Medkontrahenten er således uberettiget til at sælge, pantsætte eller på anden måde disponere herover, indtil betaling uden forbehold har fundet sted. Såfremt betaling ikke er erlagt til aftalt betalingstid, eller såfremt medkontrahenten disponerer i strid med SM’s ejendomsret, kan det med ejendomsret behæftede omgående kræves tilbageleveret. Der sker opgørelse i henhold til lovgivningens bestemmelser derom. Medkontrahenten forpligter sig til at holde al materiel, behæftet med SM’s ejendomsforbehold, forsikret til fuld- og nyværdi. Betaling Foreligger ingen anden aftale, forfalder betaling med 1/3 ved aftalens indgåelse og 2/3 ved færdiggørelse. Betaler medkontrahenten ikke til aftalt tid, herunder aftalte a/conto betalinger, er SM berettiget til at indstille yderligere arbejde, uden at forsinkelse i den anledning skal kunne gøres gældende over for SM. SM har fra forfaldsdagen krav på morarenter, svarende til den af Danmarks Nationalbank til enhver tid officielle fastsatte udlånsrente med tillæg på 7%. Eventuel ydet rabat bortfalder samtidig. Medkontrahenten er i intet tilfælde berettiget til at tilbageholde nogen del af betalingen som sikkerhed for nogen form for modkrav, der måtte blive gjort gældende. Ansvar for mangler SM er forpligtet til at afhjælpe mangler ved SM’s udførelse, herunder mangler ved reservedele, materiel og komponenter, leveret af SM. SM’s ansvar omfatter kun mangler, der viser sig inden for et år fra den dag, udførelsestiden er tilendebragt. Gøres en mangel gældende over for SM, skal medkontrahenten skriftligt reklamere over for SM, og SM er alene ansvarlig for manglen, hvis reklamationen sker uden ugrundet ophold og senest inden for 14 dage efter, at medkontrahenten er bekendt dermed, og i intet tilfælde senere end 14 dage efter den i punkt 9.2 omtalte absolutte frist. Det forudsættes samtidig, at medkontrahenten med reklamationen beskriver manglen samt hvorledes den ytrer sig. Efter at have modtaget skriftlig meddelelse fra medkontrahenten om en mangel, reparerer SM denne uden ugrundet ophold og bærer omkostningerne derved. Reparationen foretages hos medkontrahenten, medmindre SM finder det hensigtsmæssigt, at reparationen foretages hos SM. Foretages reparationen hos SM, foretager medkontrahenten for egen regning demontering og efterfølgende reparationen genmontering, medmindre SM har påtaget sig dette. Medkontrahenten skal bære samtlige de meromkostninger, som SM påføres ved afhjælpning af mangler som følge af, at materiellet til genstand for mangelsafhjælpning befinder sig på et andet sted end det i aftalen angivne udførelsessted, således eksempelvis SM’s omkostninger ved befordring og ophold. Såfremt medkontrahenten har givet meddelelse om en mangel, og det viser sig, at der ikke foreligger nogen mangel som SM bærer ansvaret for, har SM ret til godtgørelse for det arbejde og de omkostninger reklamationen har påført ham. Såfremt eventuel demontering eller genmontering medfører indgreb i andet end det materiel der er genstand for reparation, påhviler arbejde og omkostninger herved medkontrahenten. SM’s ansvar omfatter kun mangler, der er opstået under korrekt anvendelse af materiellet. Såfremt SM ikke inden rimelig tid opfylder sine forpligtelser i henhold til mangeludbedring som beskrevet under punkt 9.4, kan medkontrahenten skriftligt give SM en sidste frist for opfyldelse, der skal være rimelig. Er forpligtelsen ikke opfyldt inden udløbet af denne frist, kan medkontrahenten lade udføre de reparationer som er nødvendige, herunder få fremstillet nye dele, for SM’s regning og risiko, forudsat medkontrahenten gør det på en rimelig og fornuftig måde og forsøger at begrænse SM’s forpligtelse mest muligt. SM kan ikke under nogen forhold pålægges ansvar og erstatning som følge af mangler, udover hvad der foran er nævnt om udskiftning og reparation, uagtet SM har handlet groft uagtsomt, og SM kan ikke gøres ansvarlig for tingskade, for noget indirekte tab, så som produktionstab, driftstab, tabt fortjeneste eller andre 3. 3.1 7.2 8. 8.1 8.2 8.3 4.2 9. 9.1 9.2 4.3 9.4 5.2 5.3 9.5 9.6 6. 6.1 9.7 9.8 6.2 6.3 B12-K-7.2-01/2/1_DK Almindelige betingelser for service og reparation Side 1
Download PDF file
Build your own flipbook